Chew the fat = “nhai tóp mỡ” được hiểu theo nghĩa đen. Từ “chew” là nhai, còn “fat” sẽ được dịch là tóp mỡ. Tuy nhiên cách nói hóm hỉnh lại luôn được hiểu với nghĩa bóng hàm ý là “ngồi nói chuyện tầm phào, giết thời gian kiểu (gossiping).
 
Cách nói này bắt nguồn từ việc các thủy thủ vừa nói chuyện với nhau vừa nhai tóp mỡ (the fat in the dried pork) -> ngồi nói chuyện tầm phào giết thời gian.
 
Chew the fat = to talk with someone in an informal and friendly way: tán gẫu
 
Example: We sat in a bar most of the evening just chewing the fat.
 

Like và Follow fanpage BEC English Centre để update thêm các từ vựng và Sample mẫu HOT nhất trong IELTS!

Tham gia ngay cộng đồng IELTS SPEAKING tại BEC : https://bitly.vn/1vby để cập nhật các bài học cũng như đề thi IELTS mới nhất từ cộng đồng các bạn học viên của BEC.

Chúc các bạn ôn tập thật tốt!