Khi bắt đầu học tiếng anh với các từ đồng nghĩa, nhiều bạn vẫn còn cảm thấy bối rối khi sử dụng các từ tưởng như có nghĩa giống nhau nhưng thực ra lại khác nhau hoàn toàn. Cùng xem sự khác nhau của nó ở đâu ngay nhé

Garbage – Rubbish

Trong Tiếng Anh, Garbage = Rubbish = rác (nói 1 cách chung chung). Tuy nhiên, “garbage” thì được dùng trong Anh-Mỹ, còn “rubbish” thì được dùng trong Anh-Anh.

Example: Don’t forget to take out the garbage.

Garbage vs Trash

Garbage = rác trong nhà bếp, thường là “wet wastes”, ví dụ như đồ ăn đã bị hỏng hoặc bỏ đi.

Trash = rác, thường là giấy vụn, bao bì, bìa cát tông, thường là “dry materials”

Example: The subway entrance was blocked with trash.

Ngoài ra, Garbage còn có nghĩa là ngốc nghếch, ngu xuẩn, không đúng sự thật.

Example: You believe all that garbage!

Tương tự, Trash cũng có nghĩa bóng là rác rười.

Example: Don’t spend too much time watching that trash TV!

Litter (v) = xả rác, vứt rác

(uncountable Noun)= rác thải mà mọi người vứt bừa bãi, không đúng nơi quy định.

Example: There will be fines for people who drop litter.

(singular) = những thứ bị vứt bừa bãi. Thường + of + N

Example: The floor was covered with a litter of newspapers, clothes.

Leftover (s) : thức ăn thừa trên bát, đĩa sau khi ăn xong.

Example: What we should do with leftovers?

Chú ý: Leftovers có thể là 1 loại của GARBAGE, tuy nhiên GARBAGE không phải là leftovers, mà nghĩa của từ này bao hàm rộng hơn, tất cả những đồ thải bỏ trong nhà bếp (wet materials only)

Ashes (n)= tro của người chết, động vật chết, gỗ, than sau khi bị thiêu, đốt cháy.

Like và Follow fanpage BEC English Centre để update thêm các từ vựng và Sample mẫu HOT nhất trong IELTS!

Tham gia ngay cộng đồng IELTS SPEAKING tại BEC : https://bitly.vn/1vby để cập nhật các bài học cũng như đề thi IELTS mới nhất từ cộng đồng các bạn học viên của BEC.

Chúc các bạn ôn tập thật tốt!