There's no use crying over spilt milk: khóc thì cũng vô ích mà thôi! Hàm ý bạn hãy quên những gì đã qua mà hướng về tương lai để được thanh thản, hạnh phúc!
 
Cry over spilt milk = khóc vì sữa đã đổ, câu này có nghĩa là tốn thời gian ngồi tiếc rẻ thứ gì đó đã mất trong quá khứ và không thể lấy lại được. Tiếng Việt mình cũng có một câu tương tự là "Tiếc con gà quạ tha". Bác Gordon có nhìu câu nói hay thực sự phải up lunn thêm để cả nhà học thêm câu này nhé.
Example: I can't believe we lost my favorite toy! Oh, stop crying over spilled milk. You have other toys to play with.
 

Like và Follow fanpage BEC English Centre để update thêm các từ vựng và Sample mẫu HOT nhất trong IELTS!

Tham gia ngay cộng đồng IELTS SPEAKING tại BEC : https://bitly.vn/1vby để cập nhật các bài học cũng như đề thi IELTS mới nhất từ cộng đồng các bạn học viên của BEC.

Chúc các bạn ôn tập thật tốt!